< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
Salmo di cantico per il giorno del sabato EGLI [è] una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo;
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
Di predicare per [ogni] mattina la tua benignità, E la tua verità [tutte] le notti;
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne' fatti delle tue mani.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi.
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
L'uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo:
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
Che gli empi germogliano come l'erba, E che tutti gli operatori d'iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
Ma tu, o Signore, [Sei] l'Eccelso in eterno.
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d'iniquità saranno dissipati.
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
Ma tu alzerai il mio corno, come [quello di] un liocorno; Io sarò unto d'olio verdeggiante.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
E l'occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno [ciò che io desidero] de' maligni Che si levano contro a me.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne' cortili del nostro Dio.
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
Nell'estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti;
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
Per predicare che il Signore, la mia Rocca, [è] diritto; E che non [vi è] alcuna iniquità in lui.