< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
Pour annoncer