< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.