< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
O LORD, how great are thy works! [and] thy thoughts are very deep.
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
But thou, LORD, [art most] high for evermore.
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
But my horn shalt thou exalt like [the horn of] an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
Mine eye also shall see [my desire] on mine enemies, [and] mine ears shall hear [my desire] of the wicked that rise up against me.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
To shew that the LORD [is] upright: [he is] my rock, and [there is] no unrighteousness in him.