< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
A psalm of a canticle on the sabbath day. It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High.
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night:
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep.
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
But thou, O Lord, art most high for evermore.
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
For behold thy enemies, O Lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God.
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated,
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him.