< Псалмул 92 >
1 Фрумос есте сэ лэудэм пе Домнул ши сэ мэрим Нумеле Тэу, Пряыналте,
A Psalm. A Song for the Sabbath. It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
2 сэ вестим диминяца бунэтатя Та ши ноаптя крединчошия Та,
To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;
3 ку инструментул ку зече коарде ши ку алэута, ын сунетеле харпей.
On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.
4 Кэч Ту мэ ынвеселешть ку лукрэриле Тале, Доамне, ши еу кынт де веселие кынд вэд лукраря мынилор Тале.
For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
5 Кыт де марь сунт лукрэриле Тале, Доамне, ши кыт де адынчь сунт гындуриле Тале!
O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Омул прост ну куноаште лукрул ачеста ши чел небун ну я сяма ла ел.
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
7 Дакэ чей рэй ынверзеск ка ярба ши дакэ тоць чей че фак рэул ынфлореск, есте нумай ка сэ фие нимичиць пе вечие.
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
8 Дар Ту, Доамне, ешть ынэлцат ын вечь де вечь!
But you, O Lord, are on high for ever.
9 Кэч ятэ, Доамне, врэжмаший Тэй, ятэ, врэжмаший Тэй пер: тоць чей че фак рэул сунт рисипиць.
For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;
10 Дар мие Ту-мь дай путеря биволулуй ши м-ай стропит ку унтделемн проаспэт.
But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.
11 Окюл меу ышь веде ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей ши урекя мя ауде ымплиниря доринцей меле фацэ де потривничий мей чей рэй.
My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.
12 Чел фэрэ приханэ ынверзеште ка финикул ши креште ка чедрул дин Либан.
The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.
13 Чей сэдиць ын Каса Домнулуй ынверзеск ын курциле Думнезеулуй ностру.
Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.
14 Ей адук роаде ши ла бэтрынеце; сунт плинь де сук ши верзь,
They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;
15 ка сэ арате кэ Домнул есте дрепт, Ел, Стынка мя, ын каре ну есте нелеӂюире.
For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.