< Псалмул 90 >
1 Доамне, Ту ай фост локул ностру де адэпост дин ням ын ням.
Uma Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, você tem sido nossa morada por todas as gerações.
2 Ынаинте ка сэ се фи нэскут мунций ши ынаинте ка сэ се фи фэкут пэмынтул ши лумя, дин вешничие ын вешничие, Ту ешть Думнезеу!
Antes do nascimento das montanhas, antes de você ter formado a terra e o mundo, mesmo de eterno a eterno, você é Deus.
3 Ту ынторчь пе оамень ын цэрынэ ши зичь: „Ынтоарчеци-вэ, фиий оаменилор!”
Você transforma o homem em destruição, dizendo, “Voltem, seus filhos de homens”.
4 Кэч ынаинтя Та, о мие де ань сунт ка зиуа де ерь, каре а трекут, ши ка о стражэ дин ноапте.
Há mil anos à sua vista são como ontem, quando já passou, como um relógio durante a noite.
5 Ый мэтурь ка ун вис: диминяца сунт ка ярба, каре ынколцеште ярэшь:
Você os varre enquanto eles dormem. Pela manhã, brotam como grama nova.
6 ынфлореште диминяца ши креште, яр сяра есте тэятэ ши се усукэ.
Pela manhã, ele brota e brota. À noite, está murcha e seca.
7 Ной сунтем мистуиць де мыния Та ши ынгрозиць де урӂия Та.
Pois somos consumidos em sua raiva. Estamos perturbados com sua fúria.
8 Ту пуй ынаинтя Та нелеӂюириле ноастре ши скоць ла лумина Фецей Тале пэкателе ноастре челе аскунсе.
Você colocou nossas iniqüidades diante de você, nossos pecados secretos, à luz de sua presença.
9 Тоате зилеле ноастре пер де урӂия Та, ведем кум ни се дук аний ка ун сунет.
Pois todos os nossos dias já passaram na sua ira. Acabamos com nossos anos como um suspiro.
10 Аний веций ноастре се ридикэ ла шаптезечь де ань, яр, пентру чей май тарь, ла оптзечь де ань; ши лукрул ку каре се мындреште омул ын тимпул лор ну есте декыт трудэ ши дурере, кэч трек юте, ши ной збурэм.
Os dias de nossos anos são setenta, ou mesmo em razão da força de oitenta anos; no entanto, seu orgulho não é mais que trabalho e tristeza, pois ele passa rapidamente, e nós voamos para longe.
11 Дар чине я сяма ла тэрия мынией Тале ши ла урӂия Та, аша кум се кувине сэ се тямэ де Тине?
Quem conhece o poder de sua raiva, sua ira de acordo com o medo que é devido a você?
12 Ынвацэ-не сэ не нумэрэм бине зилеле, ка сэ кэпэтэм о инимэ ынцеляптэ!
Portanto, ensina-nos a contar nossos dias, para que possamos ganhar um coração de sabedoria.
13 Ынтоарче-те, Доамне! Пынэ кынд зэбовешть? Ай милэ де робий Тэй!
Relent, Yahweh! Por quanto tempo? Tenha compaixão de seus servos!
14 Сатурэ-не ын фиекаре диминяцэ де бунэтатя Та ши тоатэ вяца ноастрэ не вом букура ши не вом весели!
Satisfaça-nos pela manhã com sua amorosa gentileza, que possamos nos regozijar e estar felizes todos os nossos dias.
15 Ынвеселеште-не тот атытя зиле кыте не-ай смерит, тот атыця ань кыць ам вэзут ненорочиря!
Deixe-nos felizes por tantos dias quanto você nos afligiu, por tantos anos quantos os que temos visto o mal.
16 Сэ се арате робилор Тэй лукраря Та ши слава Та фиилор лор!
Let seu trabalho aparece aos seus criados, sua glória para seus filhos.
17 Фие песте ной бунэвоинца Домнулуй Думнезеулуй ностру! Ши ынтэреште лукраря мынилор ноастре, да, ынтэреште лукраря мынилор ноастре!
Que o favor do Senhor nosso Deus esteja sobre nós. Estabelecer o trabalho de nossas mãos para nós. Sim, estabelecer o trabalho de nossas mãos.