< Псалмул 9 >

1 Вой лэуда пе Домнул дин тоатэ инима мя, вой историси тоате минуниле Луй.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Вой фаче дин Тине букурия ши веселия мя, вой кынта Нумеле Тэу, Думнезеуле Пряыналт,
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 пентру кэ врэжмаший мей дау ынапой, се клатинэ ши пер динаинтя Та.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Кэч Ту ымь сприжинь дрептатя ши причина мя ши стай пе скаунул Тэу де домние ка ун жудекэтор дрепт.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Ту педепсешть нямуриле, нимичешть пе чел рэу, ле штерӂь нумеле пентру тотдяуна ши пе вечие.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 С-ау дус врэжмаший! Н-ау рэмас дин ей декыт ниште дэрымэтурь вешниче! Ниште четэць дэрымате де Тине! Ли с-а штерс помениря!
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Ей с-ау дус, дар Домнул ымпэрэцеште ын вяк ши Шь-а прегэтит скаунул де домние пентру жудекатэ.
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgment.
8 Ел жудекэ лумя ку дрептате, жудекэ попоареле ку непэртинире.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 Домнул есте скэпаря челуй асуприт, скэпаре ла време де неказ.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Чей че куноск Нумеле Тэу се ынкред ын Тине, кэч Ту ну пэрэсешть пе чей че Те каутэ, Доамне!
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Кынтаць Домнулуй, каре ымпэрэцеште ын Сион, вестиць принтре попоаре испрэвиле Луй!
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings among the nations.
12 Кэч Ел рэзбунэ сынӂеле вэрсат ши Ышь адуче аминте де чей ненорочиць, ну уйтэ стригэтеле лор.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Ай милэ де мине, Доамне! Везь тикэлошия ын каре мэ адук врэжмаший мей ши ридикэ-мэ дин порциле морций,
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 ка сэ вестеск тоате лауделе Тале ын порциле фийчей Сионулуй ши сэ мэ букур де мынтуиря Та.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Нямуриле кад ын гроапа пе каре ау фэкут-о ши ли се принде пичорул ын лацул пе каре л-ау аскунс.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Домнул Се аратэ, фаче дрептате ши принде пе чел рэу ын лукрул мынилор луй.
The Lord is known as executing judgments: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Чей рэй се ынторк ын Локуинца морцилор: тоате нямуриле каре уйтэ пе Думнезеу. (Sheol h7585)
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Кэч чел ненорочит ну есте уйтат пе вечие, нэдеждя челор сэрмань ну пере пе вечие.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Скоалэ-Те, Доамне, ка сэ ну бируе омул; нямуриле сэ фие жудекате ынаинтя Та!
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Арункэ гроаза ын ей, Доамне, ка сэ штие попоареле кэ ну сунт декыт оамень!
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)

< Псалмул 9 >