< Псалмул 88 >
1 Доамне, Думнезеул мынтуирий меле! Зи ши ноапте стриг ынаинтя Та!
Песнь. Псалом Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита. Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
2 С-ажунгэ ругэчуня мя ынаинтя Та! Я аминте ла черериле меле,
да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
3 кэч ми с-а сэтурат суфлетул де реле ши ми се апропие вяца де Локуинца морцилор. (Sheol )
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней. (Sheol )
4 Сунт пус ын рындул челор че се кобоарэ ын гроапэ, сунт ка ун ом каре ну май аре путере.
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
5 Стау ынтинс принтре чей морць ка чей учишь ши кулкаць ын мормынт, де каре ну-Ць май адучь аминте ши каре сунт деспэрциць де мына Та.
между мертвыми брошенный, как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
6 М-ай арункат ын гроапа чя май де жос, ын ынтунерик, ын адынкурь.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
7 Мыния Та мэ апасэ ши мэ нэпэдешть ку тоате валуриле Тале.
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
8 Ай ындепэртат де ла мине пе тоць приетений мей, м-ай фэкут о причинэ де скырбэ пентру ей; сунт ынкис ши ну пот сэ ес.
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
9 Ми се топеск окий де суферинцэ; ын тоате зилеле Те кем, Доамне, ши-мь ынтинд мыниле спре Тине!
Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
10 Оаре пентру морць фачь Ту минунь? Сау се скоалэ морций сэ Те лауде?
Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
11 Се ворбеште де бунэтатя Та ын мормынт ши де крединчошия Та ын адынк?
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя - в месте тления?
12 Сунт куноскуте минуниле Тале ын ынтунерик ши дрептатя Та ын цара уйтэрий?
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения - правду Твою?
13 Доамне, еу Ыць чер ажуторул ши диминяца ругэчуня мя се ыналцэ ла Тине.
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
14 Пентру че, Доамне, лепезь суфлетул меу? Пентру че ымь аскунзь Фаца Та?
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
15 Дин тинереце, сунт ненорочит ши траг сэ мор, сунт купринс де спаймеле Тале ши ну штиу че сэ май фак.
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
16 Мыния Та трече песте мине, спаймеле Тале мэ нимическ де тот.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
17 Еле мэ ынконжоарэ тоатэ зиуа ка ниште апе, мэ ынфэшоарэ тоате деодатэ.
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
18 Ай депэртат де ла мине пе приетень ши товарэшь, ши чей де апроапе ай мей с-ау фэкут невэзуць.
Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.