< Псалмул 87 >
1 Сионул аре темелииле ашезате пе мунций чей сфинць:
Av Korahs born; ein salme, ein song. Det som han hev grunnfest på dei heilage fjelli,
2 Домнул юбеште порциле Сионулуй май мулт декыт тоате локашуриле луй Иаков.
Sions portar elskar Herren mest av alle Jakobs bustader.
3 Лукрурь плине де славэ ау фост спусе деспре тине, четате а луй Думнезеу!
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. (Sela)
4 Еу поменеск Еӂиптул ши Бабилонул принтре чей че Мэ куноск; ятэ, цара филистенилор, Тирул, ку Етиопия „ын Сион с-ау нэскут”,
«Eg vil nemna Rahab og Babel millom deim som kjenner meg; sjå Filistaren, Tyrus og Kusj: Denne er fødd der.»
5 яр деспре Сион есте зис: „Тоць с-ау нэскут ын ел”, ши Чел Пряыналт ыл ынтэреште.
Og um Sion skal det verta sagt: «Kvar ein er fødd der», og han, den Høgste, gjer det fast.
6 Домнул нумэрэ попоареле, скриинду-ле: „Аколо с-ау нэскут.”
Herren skal telja soleis, når folki vert uppskrivne: «Denne er fødd der.» (Sela)
7 Ши чей че кынтэ ши чей че жоакэ стригэ: „Тоате извоареле меле сунт ын Тине.”
Og dei som syng og dei som dansar, skal segja: «Alle mine kjeldor er i deg.»