< Псалмул 87 >

1 Сионул аре темелииле ашезате пе мунций чей сфинць:
Han har grundlagt en Stad paa de hellige Bjerge.
2 Домнул юбеште порциле Сионулуй май мулт декыт тоате локашуриле луй Иаков.
Herren elsker Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
3 Лукрурь плине де славэ ау фост спусе деспре тине, четате а луй Думнезеу!
Der er herlige Ting sagt i dig, du Guds Stad! (Sela)
4 Еу поменеск Еӂиптул ши Бабилонул принтре чей че Мэ куноск; ятэ, цара филистенилор, Тирул, ку Етиопия „ын Сион с-ау нэскут”,
Jeg vil nævne Rahab og Babel iblandt dem, som kende mig; se, Filisteren og Tyrieren samt Morianen: „Denne, han er født der.”
5 яр деспре Сион есте зис: „Тоць с-ау нэскут ын ел”, ши Чел Пряыналт ыл ынтэреште.
Men til Zion skal der siges: Denne og hin er født i den, den Højeste selv skal befæste den.
6 Домнул нумэрэ попоареле, скриинду-ле: „Аколо с-ау нэскут.”
Herren skal tælle, naar han opskriver Folkene, og sige: „Denne er født der.” (Sela)
7 Ши чей че кынтэ ши чей че жоакэ стригэ: „Тоате извоареле меле сунт ын Тине.”
Og de, som synge, tillige med dem, som danse, skulle sige: Alle mine Kilder ere i dig.

< Псалмул 87 >