< Псалмул 86 >
1 Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
“A prayer of David.” Incline, O Lord, thy ear, answer me; for poor and needy am I.
2 Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
Preserve my soul; for I am pious: help thy servant, O thou my God, that trusteth in thee.
3 Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee I call all the time.
4 Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
Cause to rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift my soul.
5 Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
For thou, O Lord, art good and forgiving, and abundant in kindness unto all that call on thee.
6 Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
Give ear, O Lord, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
On the day of my distress will I call on thee; for thou wilt answer me.
8 Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
There is none like unto thee among the Gods, O Lord; and there is nothing like thy works.
9 Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
All the nations whom thou hast made shall come and bow themselves down before thee, O Lord; and they shall ascribe honor unto thy name.
10 Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
For great art thou, and doing wondrous things: thou art God by thyself alone.
11 Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
Teach me, O Lord, thy way; I will walk firmly in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
I will thank thee, O Lord my God, with all my heart, and I will honor thy name for evermore.
13 Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol )
For thy kindness is great toward me: and thou hast delivered my soul from the grave of the lower world. (Sheol )
14 Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
O God, the presumptuous are risen up against me, and the assembly of the powerful wicked have sought after my life, and have not set thee before them.
15 Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
But thou, O Lord, art God, full of mercy, and gracious, longsuffering, and abundant in kindness and truth.
16 Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
Oh turn unto me, and be gracious unto me: give thy strength unto thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!
Display on me a sign for good, that those who hate me may see it, and be ashamed; because thou, Lord, hast helped me, and comforted me.