< Псалмул 86 >
1 Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
4 Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
6 Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
8 Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
9 Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
13 Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol )
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
16 Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.