< Псалмул 85 >
1 Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.