< Псалмул 85 >
1 Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
TO THE OVERSEER. A PSALM OF THE SONS OF KORAH. You have accepted, O YHWH, Your land, You have turned [to] the captivity of Jacob.
2 ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
You have carried away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. (Selah)
3 Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
You have gathered up all Your wrath, You have turned back from the fierceness of Your anger.
4 Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
Turn back [to] us, O God of our salvation, And make void Your anger with us.
5 Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
Are You angry against us for all time? Do You draw out Your anger To generation and generation?
6 Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
Do You not turn back? You revive us, And Your people rejoice in You.
7 Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
Show us, O YHWH, your kindness, And You give to us Your salvation.
8 Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
I hear what God, YHWH, speaks, For He speaks peace to His people, And to His saints, and they do not turn back to folly.
9 Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
Surely His salvation [is] near to those fearing Him, That glory may dwell in our land.
10 Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,
11 Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
Truth springs up from the earth, And righteousness looks out from the heavens,
12 Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
YHWH also gives that which is good, And our land gives its increase.
13 Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!
Righteousness goes before Him, And makes a way for His footsteps!