< Псалмул 85 >
1 Ту ай фост биневоитор ку цара Та, Доамне! Ай адус ынапой пе принший де рэзбой ай луй Иаков,
For the music director. A psalm of the descendants of Korah Lord, you have shown your kindness to your land; you have restored Jacob's prosperity.
2 ай ертат нелеӂюиря попорулуй Тэу, й-ай акоперит тоате пэкателе;
You took away your people's guilt; you forgave all their sins. (Selah)
3 Ць-ай абэтут тоатэ априндеря ши Те-ай ынторс дин юцимя мынией Тале.
You took back your fury; you turned away from your fierce anger.
4 Ынтоарче-не ярэшь, Думнезеул мынтуирий ноастре! Ынчетязэ-Ць мыния ымпотрива ноастрэ!
Bring us back to you, God of our salvation! Take away your anger towards us.
5 Ын вечь Те вей мыния пе ной? Ын вечь Ыць вей лунӂи мыния?
Are you going to be furious with us forever? Will you stay angry with us for all future generations?
6 Ну не вей ынвиора ярэшь, пентру ка сэ се букуре попорул Тэу ын Тине?
Won't you restore our lives so your people can find happiness in you?
7 Аратэ-не, Доамне, бунэтатя Та ши дэ-не мынтуиря Та!
Show us your trustworthy love, Lord! Give us your salvation!
8 Еу вой аскулта че зиче Думнезеу Домнул, кэч Ел ворбеште де паче попорулуй Сэу ши юбицилор Луй, нумай ей сэ ну кадэ ярэшь ын небуние.
Let me hear what God has to say. God speaks peace to his people, to those who trust in him. But they must not return to their foolish ways.
9 Да, мынтуиря Луй есте апроапе де чей че се тем де Ел, пентру ка ын цара ноастрэ сэ локуяскэ слава.
Truly God's salvation is with those who do as he says. His glorious presence will live with us in our land.
10 Бунэтатя ши крединчошия се ынтылнеск, дрептатя ши пачя се сэрутэ.
Trustworthiness and faithful love join together; goodness and peace have kissed each other.
11 Крединчошия рэсаре дин пэмынт, ши дрептатя привеште де ла ынэлцимя черурилор.
What is true grows up from the earth; what is right looks down from heaven.
12 Домнул не ва да ши феричиря, ши пэмынтул ностру ышь ва да роаделе.
The Lord will certainly give us all that is good, and our land will produce fine crops.
13 Дрептатя ва мерӂе ши ынаинтя Луй ши-Л ва ши урма, кэлкынд пе урмеле пашилор Луй!
Truth and right go ahead of him to prepare a path for him to walk on.