< Псалмул 83 >

1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
En sång, en psalm av Asaf. Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
De säga: "Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn."
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
eftersom de säga: "Guds ängder vilja vi intaga åt oss."
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås.
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
Och må de förnimma att du allena bär namnet "HERREN", den Högste över hela jorden.

< Псалмул 83 >