< Псалмул 83 >

1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Псалмул 83 >