< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.