< Псалмул 83 >

1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし

< Псалмул 83 >