< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
Ein Gesang, ein Lied, von Asaph. Gott, sei nicht still! Schweig nicht! Bleib nicht so ruhig, Gott!
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
Denn siehe, Deine Feinde sind geschäftig; das Haupt erheben Deine Hasser.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Sie halten, Deinem Volk zuwider, listig Rat, beraten gegen Deine Schutzbefohlenen.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
Sie sprechen: "Auf, wir wollen sie als Volk vernichten. Nie werde mehr des Namen Israels gedacht!"
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Einmütig halten Rat und schließen gegen Dich ein Bündnis
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
Edoms und Ismaels Gezelte, Moabs und die der Agarener,
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal, Ammon und Amalek, Philisterland und Tyrier.
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Auch Assur schließt sich ihnen an; sie leihen ihren Arm den Söhnen Lots. (Sela)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Behandle sie wie Midian, wie Sisara, wie Jabin an dem Kisonsbach!
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
Zu Endor wurden sie vertilgt; sie wurden Dünger für das Ackerfeld.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Tu ihren Edlen wie Oreb und Zeeb, wie Zeba und Salmunna, allen ihren Fürsten!
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Sie sprechen: "Lasset Gottes Auen uns erobern!"
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
Mein Gott! Mach sie dem Wirbellaube gleich, den Stoppeln vor dem Winde!
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, Berge sengend,
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
jag ihnen nach mit Deinem Wetter! Und schreckt sie mit Deinem Sturme!
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Füll an ihr Angesicht mit Schmach, auf daß sie Deinen Namen fürchten, Herr!
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
Sie sollen schämen sich, für immerdar verwirrt, mit Schanden untergehen!
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
Dann merken sie, daß Du mit Deinem Namen heißest