< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!