< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.