< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
A SONG. A PSALM OF ASAPH. O God, let there be no silence to You, Do not be silent, nor be quiet, O God.
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
For behold, Your enemies roar, And those hating You have lifted up the head,
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
They take crafty counsel against Your people, And consult against Your hidden ones.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
They have said, “Come, and we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered anymore.”
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
For they consulted in heart together, They make a covenant against You,
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Asshur is also joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the Brook of Kishon.
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna—all their princes,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Who have said, “Let us occupy the pastures of God for ourselves.”
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
As a fire burns a forest, And as a flame sets hills on fire,
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
So You pursue them with Your whirlwind, And trouble them with Your windstorm.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Fill their faces [with] shame, And they seek Your Name, O YHWH.
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
They are ashamed and troubled forever, Indeed, they are confounded and lost.
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
And they know that You—Your Name [is] YHWH—By Yourself [are] the Most High over all the earth!