< Псалмул 83 >

1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.

< Псалмул 83 >