< Псалмул 83 >
1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!