< Псалмул 83 >

1 Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
2 Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
3 Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
4 „Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
5 Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
6 кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
7 Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
8 Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
9 Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
10 каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
11 Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
12 Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
13 Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
14 ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
15 Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
16 Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
17 Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
18 Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.
使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!

< Псалмул 83 >