< Псалмул 82 >
1 Думнезеу стэ ын адунаря луй Думнезеу; Ел жудекэ ын мижлокул думнезеилор.
亞薩的詩。 上帝站在有權力者的會中, 在諸神中行審判,
2 „Пынэ кынд вець жудека стрымб ши вець кэута ла фаца челор рэй?
說:你們審判不秉公義, 徇惡人的情面,要到幾時呢? (細拉)
3 Фачець дрептате челуй слаб ши орфанулуй, даць дрептате ненорочитулуй ши сэракулуй,
你們當為貧寒的人和孤兒伸冤; 當為困苦和窮乏的人施行公義。
4 скэпаць пе чел невояш ши липсит, избэвици-й дин мына челор рэй!”
當保護貧寒和窮乏的人, 救他們脫離惡人的手。
5 Дар ей ну вор сэ штие де нимик, ну причеп нимик, чи умблэ ын ынтунерик, де ачея се клатинэ тоате темелииле пэмынтулуй.
你們仍不知道,也不明白, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
6 Еу ам зис: „Сунтець думнезей, тоць сунтець фий ай Челуй Пряыналт.
我曾說:你們是神, 都是至高者的兒子。
7 Ынсэ вець мури ка ниште оамень, вець кэдя ка ун домнитор оарекаре.”
然而,你們要死,與世人一樣, 要仆倒,像王子中的一位。
8 Скоалэ-Те, Думнезеуле, ши жудекэ пэмынтул! Кэч тоате нямуриле сунт але Тале.
上帝啊,求你起來審判世界, 因為你要得萬邦為業。