< Псалмул 81 >

1 Кынтаць ку веселие луй Думнезеу, каре есте тэрия ноастрэ! Ынэлцаць стригэте де букурие Думнезеулуй луй Иаков!
Para el director del coro. En el gitit. Un salmo de Asaf. Canten a Dios, porque es nuestra fuerza; griten de alegría al Dios de Jacob.
2 Кынтаць о кынтаре, сунаць дин тобэ, дин харпа чя плэкутэ ши дин алэутэ!
¡Comiencen la canción! Toquen la pandereta, la lira de sonido dulce, y el arpa.
3 Сунаць дин трымбицэ ла луна ноуэ, ла луна плинэ, ын зиуа сэрбэторий ноастре!
Soplen la trompeta a la luna nueva, y a la luna llena, para iniciar nuestros festivales,
4 Кэч ачаста есте о леӂе пентру Исраел, о порункэ а Думнезеулуй луй Иаков.
porque esta es una regla de Israel, un reglamento del Dios de Jacob.
5 Ел а рындуит сэрбэтоаря ачаста пентру Иосиф, кынд а мерс ымпотрива цэрий Еӂиптулуй… Атунч ам аузит ун глас пе каре ну л-ам куноскут:
Dios hizo este estatuto por José, cuando se opuso a la tierra de Egipto. Escuché una voz que no conocía diciendo:
6 „Й-ам дескэркат повара де пе умэр ши мыниле луй ну май цин кошул.
“Tomo la carga de tus hombros; libero tus manos de las canastas pesadas.
7 Ай стригат ын неказ ши те-ам избэвит; ць-ам рэспунс ын локул тайник ал тунетулуй ши те-ам ынчеркат ла апеле Мериба.
Clamaste a mí en tu sufrimiento, y te salvé. Te respondí desde las nubes tormentosas. Te probé en las aguas de Meriba. (Selah)
8 Аскултэ, попорул Меу, ши те вой сфэтуи! Исраеле, де М-ай аскулта!
¡Pueblo mío! ¡Escuchen mis avisos! Pueblo de Israel, ¡Escúchenme!
9 Ничун думнезеу стрэин сэ ну фие ын мижлокул тэу ши сэ ну те ынкинь ынаинтя думнезеилор стрэинь!
No debe haber dios extraño entre ustedes; no deben postrarse nunca ante dioses extranjeros ni adorarlos.
10 Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, каре те-ам скос дин цара Еӂиптулуй; дескиде-ць гура ларг ши ць-о вой умпле!
Porque yo soy el Señor su Dios que los sacó de la tierra de Egipto. Abran su boca y yo los saciaré.
11 Дар попорул Меу н-а аскултат гласул Меу, Исраел ну М-а аскултат.
Pero mi pueblo no me escuchó. Israel no quería nada conmigo.
12 Атунч й-ам лэсат ын воя порнирилор инимий лор ши ау урмат сфатуриле лор.
Así que los envié lejos a seguir su pensamiento terco, viviendo como escogieran.
13 О! де М-ар аскулта попорул Меу, де ар умбла Исраел ын кэиле Меле!
¡Si tan solo mi pueblo me escuchara; si tan solo Israel siguiera mis caminos!
14 Ынтр-о клипэ аш ынфрунта пе врэжмаший лор, Мь-аш ынтоарче мына ымпотрива потривничилор лор;
No me tomaría tanto tiempo derrotar a sus enemigos, ni derribar a los que están en su contra.
15 чей че урэск пе Домнул Л-ар лингуши, ши феричиря луй Исраел ар дэйнуи ын вечь.
Los que odian al Señor se retorcerán frente a él, condenados para siempre.
16 Л-аш хрэни ку чел май бун грыу ши л-аш сэтура ку мьере дин стынкэ.”
Pero yo, los alimentaría con el mejor trigo, y los satisfaría con miel de la roca”.

< Псалмул 81 >