< Псалмул 81 >
1 Кынтаць ку веселие луй Думнезеу, каре есте тэрия ноастрэ! Ынэлцаць стригэте де букурие Думнезеулуй луй Иаков!
in finem pro torcularibus Asaph exultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
2 Кынтаць о кынтаре, сунаць дин тобэ, дин харпа чя плэкутэ ши дин алэутэ!
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
3 Сунаць дин трымбицэ ла луна ноуэ, ла луна плинэ, ын зиуа сэрбэторий ноастре!
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
4 Кэч ачаста есте о леӂе пентру Исраел, о порункэ а Думнезеулуй луй Иаков.
quia praeceptum Israhel est et iudicium Dei Iacob
5 Ел а рындуит сэрбэтоаря ачаста пентру Иосиф, кынд а мерс ымпотрива цэрий Еӂиптулуй… Атунч ам аузит ун глас пе каре ну л-ам куноскут:
testimonium in Ioseph posuit illud cum exiret de terra Aegypti linguam quam non noverat audivit
6 „Й-ам дескэркат повара де пе умэр ши мыниле луй ну май цин кошул.
devertit ab oneribus dorsum eius manus eius in cofino servierunt
7 Ай стригат ын неказ ши те-ам избэвит; ць-ам рэспунс ын локул тайник ал тунетулуй ши те-ам ынчеркат ла апеле Мериба.
in tribulatione invocasti me et liberavi te exaudivi te in abscondito tempestatis probavi te apud aquam Contradictionis diapsalma
8 Аскултэ, попорул Меу, ши те вой сфэтуи! Исраеле, де М-ай аскулта!
audi populus meus et contestabor te Israhel si audias me
9 Ничун думнезеу стрэин сэ ну фие ын мижлокул тэу ши сэ ну те ынкинь ынаинтя думнезеилор стрэинь!
non erit in te deus recens nec adorabis deum alienum
10 Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, каре те-ам скос дин цара Еӂиптулуй; дескиде-ць гура ларг ши ць-о вой умпле!
ego enim sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti dilata os tuum et implebo illud
11 Дар попорул Меу н-а аскултат гласул Меу, Исраел ну М-а аскултат.
et non audivit populus meus vocem meam et Israhel non intendit mihi
12 Атунч й-ам лэсат ын воя порнирилор инимий лор ши ау урмат сфатуриле лор.
et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis
13 О! де М-ар аскулта попорул Меу, де ар умбла Исраел ын кэиле Меле!
si populus meus audisset me Israhel si in viis meis ambulasset
14 Ынтр-о клипэ аш ынфрунта пе врэжмаший лор, Мь-аш ынтоарче мына ымпотрива потривничилор лор;
pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam
15 чей че урэск пе Домнул Л-ар лингуши, ши феричиря луй Исраел ар дэйнуи ын вечь.
inimici Domini mentiti sunt ei et erit tempus eorum in saeculo
16 Л-аш хрэни ку чел май бун грыу ши л-аш сэтура ку мьере дин стынкэ.”
et cibavit illos ex adipe frumenti et de petra melle saturavit illos