< Псалмул 81 >
1 Кынтаць ку веселие луй Думнезеу, каре есте тэрия ноастрэ! Ынэлцаць стригэте де букурие Думнезеулуй луй Иаков!
To the Overseer. — 'On the Gittith.' By Asaph. Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.
2 Кынтаць о кынтаре, сунаць дин тобэ, дин харпа чя плэкутэ ши дин алэутэ!
Lift up a song, and give out a timbrel, A pleasant harp with psaltery.
3 Сунаць дин трымбицэ ла луна ноуэ, ла луна плинэ, ын зиуа сэрбэторий ноастре!
Blow in the month a trumpet, In the new moon, at the day of our festival,
4 Кэч ачаста есте о леӂе пентру Исраел, о порункэ а Думнезеулуй луй Иаков.
For a statute to Israel it [is], An ordinance of the God of Jacob.
5 Ел а рындуит сэрбэтоаря ачаста пентру Иосиф, кынд а мерс ымпотрива цэрий Еӂиптулуй… Атунч ам аузит ун глас пе каре ну л-ам куноскут:
A testimony on Joseph He hath placed it, In his going forth over the land of Egypt. A lip, I have not known — I hear.
6 „Й-ам дескэркат повара де пе умэр ши мыниле луй ну май цин кошул.
From the burden his shoulder I turned aside, His hands from the basket pass over.
7 Ай стригат ын неказ ши те-ам избэвит; ць-ам рэспунс ын локул тайник ал тунетулуй ши те-ам ынчеркат ла апеле Мериба.
In distress thou hast called and I deliver thee, I answer thee in the secret place of thunder, I try thee by the waters of Meribah. (Selah)
8 Аскултэ, попорул Меу, ши те вой сфэтуи! Исраеле, де М-ай аскулта!
Hear, O My people, and I testify to thee, O Israel, if thou dost hearken to me:
9 Ничун думнезеу стрэин сэ ну фие ын мижлокул тэу ши сэ ну те ынкинь ынаинтя думнезеилор стрэинь!
There is not in thee a strange god, And thou bowest not thyself to a strange god.
10 Еу сунт Домнул Думнезеул тэу, каре те-ам скос дин цара Еӂиптулуй; дескиде-ць гура ларг ши ць-о вой умпле!
I [am] Jehovah thy God, Who bringeth thee up out of the land of Egypt. Enlarge thy mouth, and I fill it.
11 Дар попорул Меу н-а аскултат гласул Меу, Исраел ну М-а аскултат.
But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me.
12 Атунч й-ам лэсат ын воя порнирилор инимий лор ши ау урмат сфатуриле лор.
And I send them away in the enmity of their heart, They walk in their own counsels.
13 О! де М-ар аскулта попорул Меу, де ар умбла Исраел ын кэиле Меле!
O that My people were hearkening to Me, Israel in My ways would walk.
14 Ынтр-о клипэ аш ынфрунта пе врэжмаший лор, Мь-аш ынтоарче мына ымпотрива потривничилор лор;
As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
15 чей че урэск пе Домнул Л-ар лингуши, ши феричиря луй Исраел ар дэйнуи ын вечь.
Those hating Jehovah feign obedience to Him, But their time is — to the age.
16 Л-аш хрэни ку чел май бун грыу ши л-аш сэтура ку мьере дин стынкэ.”
He causeth him to eat of the fat of wheat, And [with] honey from a rock I satisfy thee!