< Псалмул 80 >

1 Я аминте, Пэсторул луй Исраел, Ту, каре повэцуешть пе Иосиф ка пе о турмэ! Аратэ-Те ын стрэлучиря Та, Ту, каре шезь пе херувимь!
Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos: tu, que guias a José como a um rebanho: tu, que te assentas entre os cherubins, resplandece.
2 Трезеште-Ць путеря, ынаинтя луй Ефраим, Бениамин ши Манасе, ши вино ын ажуторул ностру!
Perante Ephraim, Benjamin e Manasseh, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Ридикэ-не, Думнезеуле, фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 Доамне, Думнезеул оштирилор, пынэ кынд Те вей мыния, ку тоатэ ругэчуня попорулуй Тэу?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo
5 Ый хрэнешть ку о пыне де лакримь ши-й адэпь ку лакримь дин плин.
Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas, com abundância.
6 Не фачь сэ фим мэрул де чартэ ал вечинилор ноштри ши врэжмаший ноштри рыд де ной ынтре ей.
Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos: e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Ридикэ-не, Думнезеул оштирилор! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Faze-nos voltar, ó Deus dos exércitos, e faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.
8 Ту ай адус о вие дин Еӂипт, ай изгонит нямурь ши ай сэдит-о.
Trouxeste uma vinha do Egito: lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Ай фэкут лок ынаинтя ей: ши еа а дат рэдэчинь ши а умплут цара.
Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes; e encheu a terra.
10 Мунций ерау акопериць де умбра ей ши рамуриле ей ерау ка ниште чедри ай луй Думнезеу.
Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 Ышь ынтиндя млэдицеле пынэ ла маре ши лэстарий пынэ ла рыу.
Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Пентру че й-ай рупт гардул акум де-о жефуеск тоць трекэторий?
Porque quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 О рымэ мистрецул дин пэдуре ши о мэнынкэ фяреле кымпулуй.
O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Думнезеул оштирилор, ынтоарче-Те ярэшь! Привеште дин чер ши везь! Черчетязэ вия ачаста!
Oh Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 Окротеште че а сэдит дряпта Та ши пе фиул пе каре Ци л-ай алес!…
E a videira que a tua dextra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Еа есте арсэ де фок, есте тэятэ! Де мустраря Фецей Тале, ей пер!
Está queimada pelo fogo, está cortada: pereceu pela repreensão da tua face.
17 Мына Та сэ фие песте омул дрептей Тале, песте фиул омулуй пе каре Ци л-ай алес!
Seja a tua mão sobre o varão da tua dextra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 Ши атунч ну не вом май депэрта де Тине. Ынвиорязэ-не ярэшь ши вом кема Нумеле Тэу!
Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Доамне, Думнезеул оштирилор, ридикэ-не ярэшь! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Faze-nos voltar, Senhor Deus dos exércitos: faze resplandecer o teu rosto; e seremos salvos.

< Псалмул 80 >