< Псалмул 80 >

1 Я аминте, Пэсторул луй Исраел, Ту, каре повэцуешть пе Иосиф ка пе о турмэ! Аратэ-Те ын стрэлучиря Та, Ту, каре шезь пе херувимь!
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Трезеште-Ць путеря, ынаинтя луй Ефраим, Бениамин ши Манасе, ши вино ын ажуторул ностру!
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Ридикэ-не, Думнезеуле, фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Доамне, Думнезеул оштирилор, пынэ кынд Те вей мыния, ку тоатэ ругэчуня попорулуй Тэу?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Ый хрэнешть ку о пыне де лакримь ши-й адэпь ку лакримь дин плин.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Не фачь сэ фим мэрул де чартэ ал вечинилор ноштри ши врэжмаший ноштри рыд де ной ынтре ей.
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Ридикэ-не, Думнезеул оштирилор! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Ту ай адус о вие дин Еӂипт, ай изгонит нямурь ши ай сэдит-о.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Ай фэкут лок ынаинтя ей: ши еа а дат рэдэчинь ши а умплут цара.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Мунций ерау акопериць де умбра ей ши рамуриле ей ерау ка ниште чедри ай луй Думнезеу.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Ышь ынтиндя млэдицеле пынэ ла маре ши лэстарий пынэ ла рыу.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Пентру че й-ай рупт гардул акум де-о жефуеск тоць трекэторий?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 О рымэ мистрецул дин пэдуре ши о мэнынкэ фяреле кымпулуй.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Думнезеул оштирилор, ынтоарче-Те ярэшь! Привеште дин чер ши везь! Черчетязэ вия ачаста!
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Окротеште че а сэдит дряпта Та ши пе фиул пе каре Ци л-ай алес!…
the vine which your right hand has planted.
16 Еа есте арсэ де фок, есте тэятэ! Де мустраря Фецей Тале, ей пер!
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Мына Та сэ фие песте омул дрептей Тале, песте фиул омулуй пе каре Ци л-ай алес!
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Ши атунч ну не вом май депэрта де Тине. Ынвиорязэ-не ярэшь ши вом кема Нумеле Тэу!
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Доамне, Думнезеул оштирилор, ридикэ-не ярэшь! Фэ сэ стрэлучяскэ Фаца Та ши вом фи скэпаць!
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Псалмул 80 >