< Псалмул 75 >
1 Те лэудэм, Думнезеуле, Те лэудэм; ной, каре кемэм Нумеле Тэу, вестим минуниле Тале!
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; que cercano está tu nombre: cuenten tus maravillas.
2 „Атунч кынд ва вени время хотэрытэ”, зиче Домнул, „вой жудека фэрэ пэртинире.
Cuando yo tuviere tiempo, yo juzgaré rectamente.
3 Поате сэ се кутремуре пэмынтул ку локуиторий луй, кэч Еу ый ынтэреск стылпий.”
Arruinábase la tierra y sus moradores: yo sostengo sus columnas. (Selah)
4 Еу зик челор че се фэлеск: „Ну вэ фэлиць!” ши челор рэй: „Ну ридикаць капул сус!”
Dije á los insensatos: No os infatuéis; y á los impíos: No levantéis el cuerno:
5 Ну вэ ридикаць капул аша де сус, ну ворбиць ку атыта труфие!
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
6 Кэч нич де ла рэсэрит, нич де ла апус, нич дин пустиу ну вине ынэлцаря.
Porque ni de oriente, ni de occidente, ni del desierto [viene] el ensalzamiento.
7 Чи Думнезеу есте Чел че жудекэ: Ел кобоарэ пе унул ши ыналцэ пе алтул.
Mas Dios es el juez: á éste abate, y á aquél ensalza.
8 Ын мына Домнулуй есте ун потир ын каре фербе ун вин плин де аместекэтурэ. Кынд ыл варсэ, тоць чей рэй де пе пэмынт суг, ыл сорб ши-л бяу пынэ ын фунд!
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mistura; y él derrama del mismo: ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
9 Еу ынсэ вой вести пуруря ачесте лукрурь, вой кынта лауде ын чинстя Думнезеулуй луй Иаков
Mas yo anunciaré siempre, cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
10 ши вой доборы тоате путериле челор рэй: путериле челуй неприхэнит ынсэ се вор ынэлца.
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: los cuernos del justo serán ensalzados.