< Псалмул 73 >
1 Да, бун есте Думнезеу ку Исраел, ку чей ку инима куратэ!
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
2 Тотушь ера сэ ми се ындоае пичорул ши ерау сэ-мь алунече паший!
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
3 Кэч мэ уйтам ку жинд ла чей несокотиць кынд ведям феричиря челор рэй.
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
4 Ынтр-адевэр, нимик ну-й тулбурэ пынэ ла моарте ши трупул ле есте ынкэркат де грэсиме.
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
5 Н-ау парте де суферинцеле оменешть ши ну сунт ловиць ка чейлалць оамень.
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
6 Де ачея мындрия ле служеште ка салбэ ши асуприря есте хайна каре-й ынвелеште.
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
7 Ли се булбукэ окий де грэсиме ши ау май мулт декыт ле-ар дори инима.
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
8 Рыд ши ворбеск ку рэутате де асуприре: ворбеск де сус,
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
9 ышь ыналцэ гура пынэ ла черурь ши лимба ле кутреерэ пэмынтул.
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
10 Де ачея аляргэ лумя ла ей, ынгите апэ дин плин
As a result people turn to them and drink in everything they say.
11 ши зиче: „Че ар путя сэ штие Думнезеу ши че ар путя сэ куноаскэ Чел Пряыналт?”
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
12 Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
13 Деӂяба дар мь-ам курэцит еу инима ши мь-ам спэлат мыниле ын невиновэцие,
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
14 кэч ын фиекаре зи сунт ловит ши ын тоате диминециле сунт педепсит.
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
15 Дакэ аш зиче: „Вряу сэ ворбеск ка ей”, ятэ кэ н-аш фи крединчос нямулуй копиилор Тэй.
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
16 М-ам гындит ла ачесте лукрурь ка сэ ле причеп, дар задарникэ мь-а фост труда,
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
17 пынэ че ам интрат ын Сфынтул Локаш ал луй Думнезеу ши ам луат сяма ла соарта де ла урмэ а челор рэй.
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
18 Да, Ту-й пуй ын локурь алунекоасе ши-й арунчь ын прэпэд.
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
19 Кум сунт нимичиць ынтр-о клипэ! Сунт пердуць, прэпэдиць принтр-ун сфыршит нэпрасник.
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
20 Ка ун вис ла дештептаре, аша ле лепезь кипул, Доамне, ла дештептаря Та!
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
21 Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
22 ерам прост ши фэрэ жудекатэ, ерам ка ун добиток ынаинтя Та.
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
23 Ынсэ еу сунт тотдяуна ку Тине, Ту м-ай апукат де мына дряптэ;
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
24 мэ вей кэлэузи ку сфатул Тэу, апой мэ вей прими ын славэ.
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
25 Пе чине алтул ам еу ын чер афарэ де Тине? Ши пе пэмынт ну-мь гэсеск плэчеря ын нимень декыт ын Тине.
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
26 Карня ши инима пот сэ ми се прэпэдяскэ, фииндкэ Думнезеу ва фи пуруря стынка инимий меле ши партя мя де моштенире.
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
27 Кэч ятэ кэ чей че се депэртязэ де Тине пер; Ту нимичешть пе тоць чей че-Ць сунт некрединчошь.
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
28 Кыт пентру мине, феричиря мя есте сэ мэ апропий де Думнезеу: пе Домнул Думнезеу Ыл фак локул меу де адэпост, ка сэ повестеск тоате лукрэриле Тале.
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.