< Псалмул 73 >

1 Да, бун есте Думнезеу ку Исраел, ку чей ку инима куратэ!
(En Salme af Asaf.) Visselig, god er Gud mod Israel; mod dem, der er rene af Hjertet!
2 Тотушь ера сэ ми се ындоае пичорул ши ерау сэ-мь алунече паший!
Mine Fødder var nær ved at snuble, mine Skridt var lige ved at glide;
3 Кэч мэ уйтам ку жинд ла чей несокотиць кынд ведям феричиря челор рэй.
thi over Dårerne græmmed jeg mig, jeg så, at det gik de gudløse vel;
4 Ынтр-адевэр, нимик ну-й тулбурэ пынэ ла моарте ши трупул ле есте ынкэркат де грэсиме.
thi de kender ikke til Kvaler, deres Livskraft er frisk og sund;
5 Н-ау парте де суферинцеле оменешть ши ну сунт ловиць ка чейлалць оамень.
de kender ikke til menneskelig Nød, de plages ikke som andre.
6 Де ачея мындрия ле служеште ка салбэ ши асуприря есте хайна каре-й ынвелеште.
Derfor har de Hovmod til Halssmykke, Vold er Kappen, de svøber sig i.
7 Ли се булбукэ окий де грэсиме ши ау май мулт декыт ле-ар дори инима.
Deres Brøde udgår af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem.
8 Рыд ши ворбеск ку рэутате де асуприре: ворбеск де сус,
I det dybe taler de ondt, i det høje fører de Urettens Tale,
9 ышь ыналцэ гура пынэ ла черурь ши лимба ле кутреерэ пэмынтул.
de løfter Munden mod Himlen, Tungen farer om på Jorden.
10 Де ачея аляргэ лумя ла ей, ынгите апэ дин плин
Derfor vender mit Folk sig hid og drikker Vand i fulde Drag.
11 ши зиче: „Че ар путя сэ штие Думнезеу ши че ар путя сэ куноаскэ Чел Пряыналт?”
De siger: "Hvor skulde Gud vel vide det, skulde den Højeste kende dertil?"
12 Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
Se, det er de gudløses kår, altid i Tryghed, voksende Velstand!
13 Деӂяба дар мь-ам курэцит еу инима ши мь-ам спэлат мыниле ын невиновэцие,
Forgæves holdt jeg mit Hjerte rent og tvætted mine Hænder i Uskyld,
14 кэч ын фиекаре зи сунт ловит ши ын тоате диминециле сунт педепсит.
jeg plagedes Dagen igennem, blev revset på ny hver Morgen!
15 Дакэ аш зиче: „Вряу сэ ворбеск ка ей”, ятэ кэ н-аш фи крединчос нямулуй копиилор Тэй.
Men jeg tænkte: "Taler jeg så, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt."
16 М-ам гындит ла ачесте лукрурь ка сэ ле причеп, дар задарникэ мь-а фост труда,
Så grundede jeg på at forstå det, møjsommeligt var det i mine Øjne,
17 пынэ че ам интрат ын Сфынтул Локаш ал луй Думнезеу ши ам луат сяма ла соарта де ла урмэ а челор рэй.
Til jeg kom ind i Guds Helligdomme, skønned, hvordan deres Endeligt bliver:
18 Да, Ту-й пуй ын локурь алунекоасе ши-й арунчь ын прэпэд.
Du sætter dem jo på glatte Steder, i Undergang styrter du dem.
19 Кум сунт нимичиць ынтр-о клипэ! Сунт пердуць, прэпэдиць принтр-ун сфыршит нэпрасник.
Hvor brat de dog lægges øde, går under, det ender med Rædsel!
20 Ка ун вис ла дештептаре, аша ле лепезь кипул, Доамне, ла дештептаря Та!
De er som en Drøm, når man vågner, man vågner og regner sit Syn for intet.
21 Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
Så længe mit Hjerte var bittert og det nagede i mine Nyrer,
22 ерам прост ши фэрэ жудекатэ, ерам ка ун добиток ынаинтя Та.
var jeg et Dyr og fattede intet, jeg var for dig som Kvæg.
23 Ынсэ еу сунт тотдяуна ку Тине, Ту м-ай апукат де мына дряптэ;
Dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
24 мэ вей кэлэузи ку сфатул Тэу, апой мэ вей прими ын славэ.
du leder mig med dit Råd og tager mig siden bort i Herlighed.
25 Пе чине алтул ам еу ын чер афарэ де Тине? Ши пе пэмынт ну-мь гэсеск плэчеря ын нимень декыт ын Тине.
Hvem har jeg i Himlen? Og har jeg blot dig, da attrår jeg intet på Jorden!
26 Карня ши инима пот сэ ми се прэпэдяскэ, фииндкэ Думнезеу ва фи пуруря стынка инимий меле ши партя мя де моштенире.
Lad kun mit Kød og mit Hjerte vansmægte, Gud er mit Hjertes Klippe, min Del for evigt.
27 Кэч ятэ кэ чей че се депэртязэ де Тине пер; Ту нимичешть пе тоць чей че-Ць сунт некрединчошь.
Thi de, der fjerner sig fra dig, går under, - du udsletter hver, som er dig utro.
28 Кыт пентру мине, феричиря мя есте сэ мэ апропий де Думнезеу: пе Домнул Думнезеу Ыл фак локул меу де адэпост, ка сэ повестеск тоате лукрэриле Тале.
Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger.

< Псалмул 73 >