< Псалмул 73 >
1 Да, бун есте Думнезеу ку Исраел, ку чей ку инима куратэ!
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
2 Тотушь ера сэ ми се ындоае пичорул ши ерау сэ-мь алунече паший!
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
3 Кэч мэ уйтам ку жинд ла чей несокотиць кынд ведям феричиря челор рэй.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
4 Ынтр-адевэр, нимик ну-й тулбурэ пынэ ла моарте ши трупул ле есте ынкэркат де грэсиме.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
5 Н-ау парте де суферинцеле оменешть ши ну сунт ловиць ка чейлалць оамень.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
6 Де ачея мындрия ле служеште ка салбэ ши асуприря есте хайна каре-й ынвелеште.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
7 Ли се булбукэ окий де грэсиме ши ау май мулт декыт ле-ар дори инима.
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
8 Рыд ши ворбеск ку рэутате де асуприре: ворбеск де сус,
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
9 ышь ыналцэ гура пынэ ла черурь ши лимба ле кутреерэ пэмынтул.
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
10 Де ачея аляргэ лумя ла ей, ынгите апэ дин плин
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
11 ши зиче: „Че ар путя сэ штие Думнезеу ши че ар путя сэ куноаскэ Чел Пряыналт?”
pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
12 Аша сунт чей рэй: тотдяуна феричиць ши ышь мэреск богэцииле.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
13 Деӂяба дар мь-ам курэцит еу инима ши мь-ам спэлат мыниле ын невиновэцие,
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
14 кэч ын фиекаре зи сунт ловит ши ын тоате диминециле сунт педепсит.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
15 Дакэ аш зиче: „Вряу сэ ворбеск ка ей”, ятэ кэ н-аш фи крединчос нямулуй копиилор Тэй.
Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
16 М-ам гындит ла ачесте лукрурь ка сэ ле причеп, дар задарникэ мь-а фост труда,
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
17 пынэ че ам интрат ын Сфынтул Локаш ал луй Думнезеу ши ам луат сяма ла соарта де ла урмэ а челор рэй.
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
18 Да, Ту-й пуй ын локурь алунекоасе ши-й арунчь ын прэпэд.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
19 Кум сунт нимичиць ынтр-о клипэ! Сунт пердуць, прэпэдиць принтр-ун сфыршит нэпрасник.
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
20 Ка ун вис ла дештептаре, аша ле лепезь кипул, Доамне, ла дештептаря Та!
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
21 Кынд ми се амэра инима ши мэ симцям стрэпунс ын мэрунтае,
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
22 ерам прост ши фэрэ жудекатэ, ерам ка ун добиток ынаинтя Та.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
23 Ынсэ еу сунт тотдяуна ку Тине, Ту м-ай апукат де мына дряптэ;
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
24 мэ вей кэлэузи ку сфатул Тэу, апой мэ вей прими ын славэ.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
25 Пе чине алтул ам еу ын чер афарэ де Тине? Ши пе пэмынт ну-мь гэсеск плэчеря ын нимень декыт ын Тине.
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
26 Карня ши инима пот сэ ми се прэпэдяскэ, фииндкэ Думнезеу ва фи пуруря стынка инимий меле ши партя мя де моштенире.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
27 Кэч ятэ кэ чей че се депэртязэ де Тине пер; Ту нимичешть пе тоць чей че-Ць сунт некрединчошь.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
28 Кыт пентру мине, феричиря мя есте сэ мэ апропий де Думнезеу: пе Домнул Думнезеу Ыл фак локул меу де адэпост, ка сэ повестеск тоате лукрэриле Тале.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.