< Псалмул 72 >
1 Думнезеуле, дэ жудекэциле Тале ымпэратулуй ши дэ дрептатя Та фиулуй ымпэратулуй!
솔로몬의 시 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
2 Ши ел ва жудека пе попорул Тэу ку дрептате ши пе ненорочиций Тэй ку непэртинире.
저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
3 Мунций вор адуче паче попорулуй ши дялуриле, де асеменя, ка урмаре а дрептэций Тале.
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
4 Ел ва фаче дрептате ненорочицилор попорулуй, ва скэпа пе копиий сэракулуй ши ва здроби пе асупритор.
저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
5 Аша кэ се вор теме де Тине кыт ва фи соареле ши кыт се ва арэта луна, дин ням ын ням;
저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
6 ва фи ка о плоае каре каде пе ун пэмынт косит, ка о плоае репеде каре удэ кымпия.
저는 벤 풀에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
7 Ын зилеле луй ва ынфлори чел неприхэнит ши ва фи белшуг де паче пынэ ну ва май фи лунэ.
저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
8 Ел ва стэпыни де ла о маре ла алта ши де ла рыу пынэ ла марӂиниле пэмынтулуй.
저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
9 Локуиторий пустиулуй ышь вор плека ӂенункюл ынаинтя луй ши врэжмаший вор линӂе цэрына.
광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을 것이며
10 Ымпэраций Тарсисулуй ши ай остроавелор вор плэти бирурь, ымпэраций Себей ши Сабей вор адуче дарурь.
다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
11 Да, тоць ымпэраций се вор ынкина ынаинтя луй, тоате нямуриле ый вор служи.
만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
12 Кэч ел ва избэви пе сэракул каре стригэ ши пе ненорочитул каре н-аре ажутор.
저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
13 Ва авя милэ де чел ненорочит ши де чел липсит ши ва скэпа вяца сэрачилор;
저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
14 ый ва избэви де апэсаре ши де силэ ши сынӂеле лор ва фи скумп ынаинтя луй.
저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
15 Ей вор трэи ши-й вор да аур дин Себа; се вор руга неынчетат пентру ел ши-л вор бинекувынта ын фиекаре зи.
저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
16 Ва фи белшуг де грыу ын царэ пынэ ын вырфул мунцилор ши спичеле лор се вор клэтина ка ши копачий дин Либан; оамений вор ынфлори ын четэць ка ярба пэмынтулуй.
산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다
17 Нумеле луй ва дэйнуи пе вечие: кыт соареле ый ва цине нумеле. Ку ел се вор бинекувынта уний пе алций, ши тоате нямуриле ыл вор нуми феричит.
그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
18 Бинекувынтат сэ фие Домнул Думнезеул луй Исраел, сингурул каре фаче минунь!
홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
19 Бинекувынтат сэ фие ын вечь слэвитул Луй Нуме! Тот пэмынтул сэ се умпле де слава Луй! Амин! Амин!
그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 아멘 아멘
20 Сфыршитул ругэчунилор луй Давид, фиул луй Исай.
이새의 아들 다윗의 기도가 필하다