< Псалмул 67 >
1 Думнезеу сэ айбэ милэ де ной ши сэ не бинекувынтезе, сэ факэ сэ луминезе песте ной Фаца Луй,
ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 ка сэ се куноаскэ пе пэмынт каля Та ши принтре тоате нямуриле мынтуиря Та!
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 Те лаудэ попоареле, Думнезеуле, тоате попоареле Те лаудэ.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Се букурэ нямуриле ши се веселеск, кэч Ту жудечь попоареле ку непэртинире ши повэцуешть нямуриле пе пэмынт.
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Те лаудэ попоареле, Думнезеуле, тоате попоареле Те лаудэ.
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 Пэмынтул ышь дэ роаделе. Думнезеу, Думнезеул ностру, не бинекувынтязэ,
地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 Думнезеу не бинекувынтязэ ши тоате марӂиниле пэмынтулуй се тем де Ел.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん