< Псалмул 66 >

1 Ынэлцаць луй Думнезеу стригэте де букурие, тоць локуиторий пэмынтулуй!
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 Кынтаць славэ Нумелуй Сэу, мэриць слава Луй прин лауделе воастре!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Зичець луй Думнезеу: „Кыт де ынфрикошате сунт лукрэриле Тале! Дин причина мэримий путерий Тале, врэжмаший Тэй Те лингушеск.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Тот пэмынтул се ынкинэ ынаинтя Та ши кынтэ ын чинстя Та, кынтэ Нумеле Тэу.”
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Вениць ши привиць лукрэриле луй Думнезеу! Че ынфрикошат есте Ел кынд лукрязэ асупра фиилор оаменилор!
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 Ел а префэкут маря ын пэмынт ускат ши рыул а фост трекут ку пичорул: атунч не-ам букурат ын Ел.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 Ел стэпынеште пе вечие прин путеря Луй. Окий Луй урмэреск пе нямурь, ка чей рэзврэтиць сэ ну се май скоале ымпотрива Луй!
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Бинекувынтаць, попоаре, пе Думнезеул ностру! Фачець сэ рэсуне лауда Луй!
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 Ел не-а пэстрат суфлетул ку вяцэ ши н-а ынгэдуит сэ ни се клатине пичорул.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 Кэч Ту не-ай ынчеркат, Думнезеуле, не-ай трекут прин купторул ку фок, ка арӂинтул.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 Не-ай адус ын лац ши не-ай пус о гря поварэ пе коапсе.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 Ай лэсат пе оамень сэ ынкалече пе капетеле ноастре, ам трекут прин фок ши прин апэ, дар Ту не-ай скос ши не-ай дат белшуг.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 Де ачея, вой мерӂе ын Каса Та ку ардерь-де-тот, ымь вой ымплини журуинцеле фэкуте Цие,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 журуинце каре мь-ау ешит де пе бузе, пе каре ми ле-а ростит гура кынд ерам ла стрымтораре.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 Ыць вой адуче ой грасе ка ардере-де-тот, ку грэсимя бербечилор, вой жертфи ой ымпреунэ ку цапь.
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Вениць де аскултаць, тоць чей че вэ темець де Думнезеу, ши вой историси че а фэкут Ел суфлетулуй меу!
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 Ам стригат кэтре Ел ку гура мя, ши ындатэ лауда а фост пе лимба мя.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 Дакэ аш фи куӂетат лукрурь нелеӂюите ын инима мя, ну м-ар фи аскултат Домнул.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 Дар Думнезеу м-а аскултат, а луат аминте ла гласул ругэчуний меле.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Бинекувынтат сэ фие Думнезеу, каре ну мь-а лепэдат ругэчуня ши ну мь-а ындепэртат бунэтатя Луй!
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Псалмул 66 >