< Псалмул 63 >
1 Думнезеуле, Ту ешть Думнезеул меу, пе Тине Те каут! Ымь ынсетязэ суфлетул дупэ Тине, ымь тынжеште трупул дупэ Тине, ынтр-ун пэмынт сек, ускат ши фэрэ апэ.
O God, thou are my God. I will earnestly seek thee. My soul thirsts for thee, my flesh longs for thee, in a dry and weary land, where is no water.
2 Аша Те привеск еу ын Локашул чел Сфынт, ка сэ-Ць вэд путеря ши слава.
So I have looked upon thee in the sanctuary to see thy power and thy glory.
3 Фииндкэ бунэтатя Та прецуеште май мулт декыт вяца, де ачея бузеле меле кынтэ лауделе Тале.
Because thy loving kindness is better than life, my lips shall praise thee.
4 Те вой бинекувынта дар тоатэ вяца мя ши ын Нумеле Тэу ымь вой ридика мыниле.
So I will bless thee while I live. I will lift up my hands in thy name.
5 Ми се сатурэ суфлетул ка де ниште букате грасе ши мезоасе, ши гура мя Те лаудэ ку стригэте де букурие пе бузе
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness. And my mouth shall praise thee with joyful lips
6 кынд мь-адук аминте де Тине ын аштернутул меу ши кынд мэ гындеск ла Тине ын тимпул привегерилор нопций.
when I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night-watches.
7 Кэч Ту ешть ажуторул меу ши сунт плин де веселие ла умбра арипилор Тале.
For thou have been my help, and in the shadow of thy wings I will rejoice.
8 Суфлетул меу есте липит де Тине; дряпта Та мэ сприжинэ.
My soul follows close after thee. Thy right hand upholds me.
9 Дар чей че каутэ сэ-мь я вяца се вор дуче ын адынчимиле пэмынтулуй;
But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10 вор фи даць прадэ сабией, вор фи прада шакалилор.
They shall be given over to the power of the sword. They shall be a portion for foxes.
11 Дар ымпэратул се ва букура ын Думнезеу; орьчине журэ пе Ел се ва фэли, кэч ва аступа гура минчиношилор.
But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him shall glory, for the mouth of those who speak lies shall be stopped.