< Псалмул 6 >
1 Доамне, ну мэ педепси ку мыния Та ши ну мэ мустра ку урӂия Та!
O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Ай милэ де мине, Доамне, кэч мэ офилеск! Виндекэ-мэ, Доамне, кэч ымь тремурэ оаселе!
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Суфлетул мь-е ынгрозит де тот. Ши Ту, Доамне, пынэ кынд вей зэбови сэ Те ындурь де мине?
My soul is also sore vexed: but you, O LORD, how long?
4 Ынтоарче-Те, Доамне, избэвеште-мь суфлетул! Мынтуеште-мэ, пентру ындураря Та!
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for your mercies' sake.
5 Кэч чел че моаре ну-шь май адуче аминте де Тине ши чине Те ва лэуда ын Локуинца морцилор? (Sheol )
For in death there is no remembrance of you: in the grave who shall give you thanks? (Sheol )
6 Ну май пот ӂемынд! Ын фиекаре ноапте ымь стропеск аштернутул ши-мь скалд патул ын лакримь.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Ми с-а супт фаца де ынтристаре ши а ымбэтрынит дин причина тутурор челор че мэ пригонеск.
Mine eye is consumed because of grief; it waxs old because of all mine enemies.
8 Депэртаци-вэ де ла мине тоць чей че фачець рэул, кэч Домнул а аузит гласул плынӂерий меле!
Depart from me, all you workers of iniquity; for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Домнул ымь аскултэ черериле ши Домнул ымь примеште ругэчуня!
The LORD has heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Тоць врэжмаший мей вор фи акопериць де рушине ши куприншь де спаймэ; ынтр-о клипэ вор да ынапой, акопериць де рушине.
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.