< Псалмул 58 >

1 Оаре тэкынд фачець вой дрептате? Оаре аша жудекаць вой фэрэ пэртинире, фиий оаменилор?
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam. Do ye indeed speak as a righteous company? Do ye judge with equity the sons of men?
2 Димпотривэ, ын инимэ сэвыршиць нелеӂюирь; ын царэ пунець ын кумпэнэ силничия мынилор воастре.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out in the earth the violence of your hands.
3 Чей рэй сунт стрикаць ынкэ дин пынтечеле мамей лор, минчиноший се рэтэческ одатэ ку еширя дин пынтечеле мамей лор.
The wicked are estranged from the womb; the speakers of lies go astray as soon as they are born.
4 Ау о отравэ ка отрава унуй шарпе, ка отрава уней аспиде сурде, каре ышь аступэ урекя,
Their venom is like the venom of a serpent; they are like the deaf asp that stoppeth her ear;
5 каре н-ауде гласул врэжиторилор, гласул фермекэторулуй челуй май искусит.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
6 Думнезеуле, здробеште-ле динций дин гурэ! Смулӂе, Доамне, мэселеле ачестор пуй де лей!
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the cheek-teeth of the young lions, O LORD.
7 Сэ се рисипяскэ ынтокмай ка ниште апе каре се скург! Сэӂециле пе каре ле-арункэ ей сэ фие ниште сэӂець точите!
Let them melt away as water that runneth apace; when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
8 Сэ пярэ ка ун мелк каре се топеште умблынд; сэ ну вадэ соареле, ка стырпитура уней фемей!
Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
9 Ынаинте ка оалеле воастре сэ симтэ фокул де спин верде сау ускат, ыл ва луа выртежул.
Before your pots can feel the thorns, He will sweep it away with a whirlwind, the raw and the burning alike.
10 Чел фэрэ приханэ се ва букура ла ведеря рэзбунэрий; ышь ва скэлда пичоареле ын сынӂеле челор рэй.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Ши атунч оамений вор зиче: „Да, есте о рэсплатэ пентру чел фэрэ приханэ! Да, есте ун Думнезеу каре жудекэ пе пэмынт!”
And men shall say: 'Verily there is a reward for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.'

< Псалмул 58 >