< Псалмул 58 >
1 Оаре тэкынд фачець вой дрептате? Оаре аша жудекаць вой фэрэ пэртинире, фиий оаменилор?
Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
2 Димпотривэ, ын инимэ сэвыршиць нелеӂюирь; ын царэ пунець ын кумпэнэ силничия мынилор воастре.
For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
3 Чей рэй сунт стрикаць ынкэ дин пынтечеле мамей лор, минчиноший се рэтэческ одатэ ку еширя дин пынтечеле мамей лор.
The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
4 Ау о отравэ ка отрава унуй шарпе, ка отрава уней аспиде сурде, каре ышь аступэ урекя,
Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
5 каре н-ауде гласул врэжиторилор, гласул фермекэторулуй челуй май искусит.
Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
6 Думнезеуле, здробеште-ле динций дин гурэ! Смулӂе, Доамне, мэселеле ачестор пуй де лей!
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
7 Сэ се рисипяскэ ынтокмай ка ниште апе каре се скург! Сэӂециле пе каре ле-арункэ ей сэ фие ниште сэӂець точите!
They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
8 Сэ пярэ ка ун мелк каре се топеште умблынд; сэ ну вадэ соареле, ка стырпитура уней фемей!
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
9 Ынаинте ка оалеле воастре сэ симтэ фокул де спин верде сау ускат, ыл ва луа выртежул.
Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
10 Чел фэрэ приханэ се ва букура ла ведеря рэзбунэрий; ышь ва скэлда пичоареле ын сынӂеле челор рэй.
The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Ши атунч оамений вор зиче: „Да, есте о рэсплатэ пентру чел фэрэ приханэ! Да, есте ун Думнезеу каре жудекэ пе пэмынт!”
And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.