< Псалмул 52 >

1 Пентру че те фэлешть ку рэутатя та, асуприторуле? Бунэтатя луй Думнезеу цине ын вечь.
Why boast thou thyself in mischief, O mighty man? The loving kindness of God is continual.
2 Лимба та ну нэскочеште декыт рэутате, ка ун брич аскуцит, виклян че ешть!
Thy tongue devises wickedness, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Ту юбешть май деграбэ рэул декыт бинеле, май деграбэ минчуна декыт адевэрул.
Thou love evil more than good, and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
4 Ту юбешть нумай кувинте нимичитоаре, лимбэ ыншелэтоаре!
Thou love all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 Де ачея ши Думнезеу те ва доборы пе вечие, те ва апука ши те ва ридика дин кортул тэу ши те ва дезрэдэчина дин пэмынтул челор вий.
God will likewise destroy thee forever. He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. (Selah)
6 Чей фэрэ приханэ вор ведя лукрул ачеста, се вор теме ши вор рыде де ел, зикынд:
The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him, saying,
7 „Ятэ омул каре ну луа ка окротитор пе Думнезеу, чи се ынкредя ын богэцииле луй челе марь ши се бизуя пе рэутатя луй.”
Lo, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Дар еу сунт ын Каса луй Думнезеу ка ун мэслин верде, мэ ынкред ын бунэтатя луй Думнезеу ын вечь де вечь.
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God. I trust in the loving kindness of God forever and ever.
9 Те вой лэуда тотдяуна пентру кэ ай лукрат ши, ын фаца копиилор Тэй, вой нэдэждуи ын Нумеле Тэу, кэч есте биневоитор.
I will give thee thanks forever, because thou have done it. And I will hope in thy name in the presence of thy sanctified, for it is good.

< Псалмул 52 >