< Псалмул 50 >

1 Думнезеу, да, Думнезеу, Домнул, ворбеште ши кямэ пэмынтул де ла рэсэритул соарелуй пынэ ла асфинцитул луй.
מזמור לאסף אל אלהים יהוה-- דבר ויקרא-ארץ ממזרח-שמש עד-מבאו
2 Дин Сион, каре есте ынтрупаря фрумусеций десэвыршите, де аколо стрэлучеште Думнезеу.
מציון מכלל-יפי-- אלהים הופיע
3 Думнезеул ностру вине ши ну таче. Ынаинтя Луй мерӂе ун фок мистуитор ши ымпрежурул Луй, о фуртунэ путерникэ.
יבא אלהינו ואל-יחרש אש-לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד
4 Ел стригэ спре черурь сус ши спре пэмынт, ка сэ жудече пе попорул Сэу:
יקרא אל-השמים מעל ואל-הארץ לדין עמו
5 „Стрынӂеци-Мь пе крединчоший Мей, каре ау фэкут легэмынт ку Мине прин жертфэ!”
אספו-לי חסידי-- כרתי בריתי עלי-זבח
6 Атунч, черуриле вор вести дрептатя Луй, кэч Думнезеу есте Чел че жудекэ.
ויגידו שמים צדקו כי-אלהים שפט הוא סלה
7 „Аскултэ, попорул Меу, ши вой ворби; аскултэ, Исраеле, ши те вой ынштиинца! Еу сунт Думнезеу, Думнезеул тэу.
שמעה עמי ואדברה-- ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי
8 Ну пентру жертфеле тале те мустру, кэч ардериле тале де тот сунт некурмат ынаинтя Мя.
לא על-זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד
9 Ну вой луа таурь дин каса та, нич цапь дин стаулеле тале.
לא-אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים
10 Кэч але Меле сунт тоате добитоачеле пэдурилор, тоате фяреле мунцилор ку мииле лор.
כי-לי כל-חיתו-יער בהמות בהררי-אלף
11 Еу куноск тоате пэсэриле де пе мунць ши тот че се мишкэ пе кымп есте ал Меу.
ידעתי כל-עוף הרים וזיז שדי עמדי
12 Дакэ Мь-ар фи фоаме, ну ць-аш спуне цие, кэч а Мя есте лумя ши тот че купринде еа.
אם-ארעב לא-אמר לך כי-לי תבל ומלאה
13 Оаре мэнынк Еу карня таурилор? Оаре бяу Еу сынӂеле цапилор?
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה
14 Аду ка жертфэ луй Думнезеу мулцумирь ши ымплинеште-ць журуинцеле фэкуте Челуй Пряыналт!
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך
15 Кямэ-Мэ ын зиуа неказулуй ши Еу те вой избэви, яр ту Мэ вей прослэви!”
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
16 Думнезеу зиче ынсэ челуй рэу: „Че тот ынширь ту леӂиле Меле ши ай ын гурэ легэмынтул Меу,
ולרשע אמר אלהים מה-לך לספר חקי ותשא בריתי עלי-פיך
17 кынд ту урэшть мустрэриле ши арунчь кувинтеле Меле ынапоя та?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך
18 Дакэ везь ун хоц, те унешть ку ел ши те ынсоцешть ку прякурварий.
אם-ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך
19 Дай друмул гурий ла рэу ши лимба та урзеште виклешугурь.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה
20 Стай ши ворбешть ымпотрива фрателуй тэу, клеветешть пе фиул мамей тале.
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
21 Ятэ че ай фэкут, ши Еу ам тэкут. Ць-ай ынкипуит кэ Еу сунт ка тине. Дар те вой мустра ши ыць вой пуне тотул суб окь!
אלה עשית והחרשתי-- דמית היות-אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך
22 Луаць сяма дар, вой, каре уйтаць пе Думнезеу, ка ну кумва сэ вэ сфыший ши сэ ну фие нимень сэ вэ скапе.
בינו-נא זאת שכחי אלוה פן-אטרף ואין מציל
23 Чине адуче мулцумирь ка жертфэ, ачела Мэ прослэвеште, ши челуй че вегязэ асупра кэий луй, ачелуя ый вой арэта мынтуиря луй Думнезеу.”
זבח תודה יכבדנני ושם דרך--אראנו בישע אלהים

< Псалмул 50 >