< Псалмул 49 >

1 Аскултаць лукрул ачеста, тоате попоареле, луаць аминте, тоць локуиторий лумий:
in finem filiis Core psalmus audite haec omnes gentes auribus percipite omnes qui habitatis orbem
2 мичь ши марь, богаць ши сэрачь!
quique terriginae et filii hominum in unum dives et pauper
3 Гура мя ва ворби кувинте ынцелепте ши инима мя аре гындурь плине де жудекатэ.
os meum loquetur sapientiam et meditatio cordis mei prudentiam
4 Еу ымь плек урекя ла пилделе каре ымь сунт инсуфлате, ымь ынчеп кынтаря ын сунетул харпей.
inclinabo in parabolam aurem meam aperiam in psalterio propositionem meam
5 Пентру че сэ мэ тем ын зилеле ненорочирий, кынд мэ ынконжоарэ нелеӂюиря потривничилор мей?
cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit me
6 Ей се ынкред ын авуцииле лор ши се фэлеск ку богэция лор чя маре.
qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur
7 Дар ну пот сэ се рэскумпере унул пе алтул, нич сэ дя луй Думнезеу прецул рэскумпэрэрий.
frater non redimit redimet homo non dabit Deo placationem suam
8 Рэскумпэраря суфлетулуй лор есте аша де скумпэ, кэ ну се ва фаче ничодатэ.
et pretium redemptionis animae suae et laboravit in aeternum
9 Ну вор трэи пе вечие, ну пот сэ ну вадэ мормынтул.
et vivet adhuc; in finem
10 Да, ыл вор ведя: кэч ынцелепций мор, небунул ши простул деопотривэ пер ши ласэ алтора авуцииле лор.
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas
11 Ей ышь ынкипуе кэ вешниче ле вор фи каселе, кэ локуинцеле лор вор дэйнуи дин вяк ын вяк, ей, каре дау нумеле лор ла цэрь ынтреӂь.
et sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris suis
12 Дар омул пус ын чинсте ну дэйнуеште, чи есте ка добитоачеле каре се тае.
et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis
13 Ятэ че соартэ ау ей, чей плинь де атыта ынкредере, прекум ши чей че ый урмязэ, кэрора ле плак кувинтеле лор.
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalma
14 Сунт душь ка о турмэ ын Локуинца морцилор, ый паште моартя ши, ын курынд, оамений фэрэ приханэ ый калкэ ын пичоаре: ли се дуче фрумусеця ши Локуинца морцилор ле есте локашул. (Sheol h7585)
sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum (Sheol h7585)
15 Дар мие Думнезеу ымь ва скэпа суфлетул дин Локуинца морцилор, кэч мэ ва луа суб окротиря Луй. (Sheol h7585)
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum acceperit me diapsalma (Sheol h7585)
16 Ну те теме кынд се ымбогэцеште чинева ши кынд и се ынмулцеск вистиерииле касей,
ne timueris cum dives factus fuerit homo et cum multiplicata fuerit gloria domus eius
17 кэч ну я нимик ку ел кынд моаре: вистиерииле луй ну се кобоарэ дупэ ел.
quoniam cum interierit non sumet omnia neque descendet cum eo pone; gloria eius
18 Сэ се тот крядэ омул феричит ын вяцэ, сэ се тот лауде ку букурииле пе каре ши ле фаче,
quia anima eius in vita ipsius benedicetur confitebitur tibi cum benefeceris ei
19 кэч тот ын локуинца пэринцилор сэй ва мерӂе ши ну ва май ведя лумина ничодатэ.
introibit usque in progenies patrum suorum usque in aeternum non videbit lumen
20 Омул пус ын чинсте ши фэрэ причепере есте ка добитоачеле пе каре ле тай.
homo in honore cum esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis

< Псалмул 49 >