< Псалмул 44 >

1 Думнезеуле, ам аузит ку урекиле ноастре ши пэринций ноштри не-ау повестит лукрэриле пе каре ле-ай фэкут пе время лор, ын зилеле де одиниоарэ.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 Ку мына Та ай изгонит нямурь ка сэ-й сэдешть пе ей, ай ловит попоаре ка сэ-й ынтинзь пе ей.
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 Кэч ну прин сабия лор ау пус мына пе царэ, ну брацул лор й-а мынтуит, чи дряпта Та, брацул Тэу, лумина Фецей Тале, пентру кэ ый юбяй.
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 Думнезеуле, Ту ешть Ымпэратул меу: порунчеште избэвиря луй Иаков!
Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
5 Ку Тине доборым пе врэжмаший ноштри, ку Нумеле Тэу здробим пе потривничий ноштри.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 Кэч ну ын аркул меу мэ ынкред, ну сабия мя мэ ва скэпа;
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 чи Ту не избэвешть де врэжмаший ноштри ши дай де рушине пе чей че не урэск.
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 Ной, ын фиекаре зи, не лэудэм ку Думнезеу ши пуруря слэвим Нумеле Тэу.
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 Дар Ту не лепезь, не акоперь де рушине, ну май ешь ку оштириле ноастре;
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 не фачь сэ дэм досул ынаинтя врэжмашулуй, ши чей че не урэск ридикэ прэзь луате де ла ной.
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 Не дай ка пе ниште ой де мынкат ши не рисипешть принтре нямурь.
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 Винзь пе попорул Тэу пе нимик ши ну-л сокотешть де маре прец.
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 Не фачь де окара вечинилор ноштри, де батжокура ши де рысул челор че не ынконжоарэ.
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 Не фачь де поминэ принтре нямурь ши причинэ де клэтинаре дин кап принтре попоаре.
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 Окара мя есте тотдяуна ынаинтя мя ши рушиня ымь акоперэ фаца
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 ла гласул челуй че мэ батжокореште ши мэ окэрэште, ла ведеря врэжмашулуй ши рэзбунэторулуй.
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 Тоате ачестя ни се ынтымплэ фэрэ ка ной сэ Те фи уйтат, фэрэ сэ фи кэлкат легэмынтул Тэу:
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 да, инима ну ни с-а абэтут, паший ну ни с-ау депэртат де пе кэраря Та,
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 ка сэ не здробешть ын локуинца шакалилор ши сэ не акоперь ку умбра морций.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 Дакэ ам фи уйтат Нумеле Думнезеулуй ностру ши не-ам фи ынтинс мыниле спре ун думнезеу стрэин,
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 н-ар шти Думнезеу лукрул ачеста, Ел, каре куноаште тайнеле инимий?
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 Дар дин причина Та сунтем ынжунгияць ын тоате зилеле, сунтем привиць ка ниште ой сортите пентру мэчелэрие.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
23 Трезеште-Те! Пентру че дормь, Доамне? Трезеште-Те! Ну не лепэда пе вечие!
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Пентру че Ыць аскунзь Фаца? Пентру че уйць де ненорочиря ши апэсаря ноастрэ?
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 Кэч суфлетул не есте доборыт ын цэрынэ де мыхнире, трупул ностру есте липит де пэмынт.
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Скоалэ-Те ка сэ не ажуць! Избэвеште-не, пентру бунэтатя Та!
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

< Псалмул 44 >