< Псалмул 44 >

1 Думнезеуле, ам аузит ку урекиле ноастре ши пэринций ноштри не-ау повестит лукрэриле пе каре ле-ай фэкут пе время лор, ын зилеле де одиниоарэ.
In finem, Filiis Core ad intellectum.
2 Ку мына Та ай изгонит нямурь ка сэ-й сэдешть пе ей, ай ловит попоаре ка сэ-й ынтинзь пе ей.
Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
3 Кэч ну прин сабия лор ау пус мына пе царэ, ну брацул лор й-а мынтуит, чи дряпта Та, брацул Тэу, лумина Фецей Тале, пентру кэ ый юбяй.
Manus tua gentes disperdidit, et plantasti eos: afflixisti populos, et expulisti eos:
4 Думнезеуле, Ту ешть Ымпэратул меу: порунчеште избэвиря луй Иаков!
Nec enim in gladio suo possederunt terram, et brachium eorum non salvavit eos: Sed dextera tua, et brachium tuum, et illuminatio vultus tui: quoniam complacuisti in eis.
5 Ку Тине доборым пе врэжмаший ноштри, ку Нумеле Тэу здробим пе потривничий ноштри.
Tu es ipse rex meus et Deus meus: qui mandas salutes Iacob.
6 Кэч ну ын аркул меу мэ ынкред, ну сабия мя мэ ва скэпа;
In te inimicos nostros ventilabimus cornu, et in nomine tuo spernemus insurgentes in nobis.
7 чи Ту не избэвешть де врэжмаший ноштри ши дай де рушине пе чей че не урэск.
Non enim in arcu meo sperabo: et gladius meus non salvabit me.
8 Ной, ын фиекаре зи, не лэудэм ку Думнезеу ши пуруря слэвим Нумеле Тэу.
Salvasti enim nos de affligentibus nos: et odientes nos confudisti.
9 Дар Ту не лепезь, не акоперь де рушине, ну май ешь ку оштириле ноастре;
In Deo laudabimur tota die: et in nomine tuo confitebimur in sæculum.
10 не фачь сэ дэм досул ынаинтя врэжмашулуй, ши чей че не урэск ридикэ прэзь луате де ла ной.
Nunc autem repulisti et confudisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris.
11 Не дай ка пе ниште ой де мынкат ши не рисипешть принтре нямурь.
Avertisti nos retrorsum post inimicos nostros: et qui oderunt nos, diripiebant sibi.
12 Винзь пе попорул Тэу пе нимик ши ну-л сокотешть де маре прец.
Dedisti nos tamquam oves escarum: et in Gentibus dispersisti nos.
13 Не фачь де окара вечинилор ноштри, де батжокура ши де рысул челор че не ынконжоарэ.
Vendidisti populum tuum sine pretio: et non fuit multitudo in commutationibus eorum.
14 Не фачь де поминэ принтре нямурь ши причинэ де клэтинаре дин кап принтре попоаре.
Posuisti nos opprobrium vicinis nostris, subsannationem et derisum his, qui sunt in circuitu nostro.
15 Окара мя есте тотдяуна ынаинтя мя ши рушиня ымь акоперэ фаца
Posuisti nos in similitudinem Gentibus: commotionem capitis in populis.
16 ла гласул челуй че мэ батжокореште ши мэ окэрэште, ла ведеря врэжмашулуй ши рэзбунэторулуй.
Tota die verecundia mea contra me est, et confusio faciei meæ cooperuit me,
17 Тоате ачестя ни се ынтымплэ фэрэ ка ной сэ Те фи уйтат, фэрэ сэ фи кэлкат легэмынтул Тэу:
a voce exprobrantis, et obloquentis: a facie inimici, et persequentis.
18 да, инима ну ни с-а абэтут, паший ну ни с-ау депэртат де пе кэраря Та,
Hæc omnia venerunt super nos, nec obliti sumus te: et inique non egimus in testamento tuo.
19 ка сэ не здробешть ын локуинца шакалилор ши сэ не акоперь ку умбра морций.
Et non recessit retro cor nostrum: et declinasti semitas nostras a via tua:
20 Дакэ ам фи уйтат Нумеле Думнезеулуй ностру ши не-ам фи ынтинс мыниле спре ун думнезеу стрэин,
Quoniam humiliasti nos in loco afflictionis, et cooperuit nos umbra mortis.
21 н-ар шти Думнезеу лукрул ачеста, Ел, каре куноаште тайнеле инимий?
Si obliti sumus nomen Dei nostri, et si expandimus manus nostras ad deum alienum:
22 Дар дин причина Та сунтем ынжунгияць ын тоате зилеле, сунтем привиць ка ниште ой сортите пентру мэчелэрие.
Nonne Deus requiret ista? ipse enim novit abscondita cordis. Quoniam propter te mortificamur tota die: æstimati sumus sicut oves occisionis.
23 Трезеште-Те! Пентру че дормь, Доамне? Трезеште-Те! Ну не лепэда пе вечие!
Exurge, quare obdormis Domine? exurge, et ne repellas in finem.
24 Пентру че Ыць аскунзь Фаца? Пентру че уйць де ненорочиря ши апэсаря ноастрэ?
Quare faciem tuam avertis, oblivisceris inopiæ nostræ et tribulationis nostræ?
25 Кэч суфлетул не есте доборыт ын цэрынэ де мыхнире, трупул ностру есте липит де пэмынт.
Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra: conglutinatus est in terra venter noster.
26 Скоалэ-Те ка сэ не ажуць! Избэвеште-не, пентру бунэтатя Та!
Exurge Domine, adiuva nos: et redime nos propter nomen tuum.

< Псалмул 44 >