< Псалмул 38 >

1 Доамне, ну мэ мустра ын мыния Та ши ну мэ педепси ын урӂия Та!
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 Кэч сэӂециле Тале с-ау ынфипт ын мине ши мына Та апасэ асупра мя.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 Н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя дин причина мынией Тале; ну май есте ничо влагэ ын оаселе меле ын урма пэкатулуй меу.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Кэч фэрэделеӂиле меле се ридикэ дясупра капулуй меу; ка о поварэ гря, сунт пря греле пентру мине.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 Рэниле меле мирос греу ши сунт плине де коптурэ, ын урма небунией меле.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 Сунт гырбовит, песте мэсурэ де истовит. Тоатэ зиуа умблу плин де ынтристаре.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 Кэч о дурере арзэтоаре ымь мистуе мэрунтаеле ши н-а май рэмас нимик сэнэтос ын карня мя.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 Сунт фэрэ путере, здробит ку десэвыршире; тулбураря инимий меле мэ фаче сэ ӂем.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Доамне, тоате доринцеле меле сунт ынаинтя Та ши суспинеле меле ну-Ць сунт аскунсе.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 Инима ымь бате ку тэрие, путеря мэ пэрэсеште ши лумина окилор мей ну май есте ку мине.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 Приетений ши куноскуций мей се депэртязэ де рана мя ши руделе меле стау деопарте.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 Чей че вор сэ-мь я вяца ышь ынтинд курселе, чей че-мь каутэ ненорочиря спун рэутэць ши тоатэ зиуа урзеск ла ыншелэторий.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 Яр еу сунт ка ун сурд: н-ауд; сунт ка ун мут, каре ну дескиде гура.
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 Сунт ка ун ом каре н-ауде ши ын гура кэруя ну есте ничун рэспунс.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 Доамне, ын Тине нэдэждуеск; Ту вей рэспунде, Доамне Думнезеуле!
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 Кэч зик: „Ну ынгэдуи сэ се букуре врэжмаший мей де мине ши сэ се фудуляскэ ымпотрива мя, кынд ми се клатинэ пичорул!”
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 Кэч сунт апроапе сэ кад ши дуреря мя есте тотдяуна ынаинтя мя.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 Ымь мэртурисеск фэрэделеӂя, мэ доаре де пэкатул меу.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 Дар врэжмаший мей сунт плинь де вяцэ ши плинь де путере; чей че мэ урэск фэрэ темей сунт мулць ла нумэр.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 Ей ымь ынторк рэу пентру бине, ымь сунт потривничь, пентру кэ еу урмэреск бинеле.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Ну мэ пэрэси, Доамне! Думнезеуле, ну Те депэрта де мине!
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Вино деграбэ ын ажуторул меу, Доамне, Мынтуиря мя!
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!

< Псалмул 38 >